Accueil > X BD sur les migrants depuis un siècle. > LA BANDE DESSINÉE MIGRANTE - répertoire > "Aya de Yopougon", chronique ivoirienne

Vie en Afrique, Côte d’Ivoire.

"Aya de Yopougon", chronique ivoirienne

Gallimard

vendredi 19 mars 2010, par PHF

"Cette fiche fait partie du répertoire de la bande dessinée migrante créé par Paroles d’Hommes et de Femmes. Ce répertoire est destiné aux enseignants, éducateurs, associations, collectivités qui souhaitent utiliser la BD ayant pour thèmes la migration, l’altérité, l’intégration, comme une source de lien social et d’action éducative"


Aya de Yopougon

Auteur : Marguerite Abouet

Illustrateur : Clément Oubrerie

éditeur : Gallimard

Collection : Bayou

5 tomes

Thématiques : vie en Côte d’Ivoire, en Afrique.

L’histoire :

« Dans les années 1970, la vie était douce en Côte d’Ivoire. Il y avait du travail, les hôpitaux étaient équipés et l’école était obligatoire. J’ai eu la chance de connaître cette époque insouciante, où les jeunes n’avaient pas à choisir leur camp trop vite, et ne se préoccupaient que de la vie courante : les études, les parents, les amours… Et c’est cela que je veux raconter dans Aya, une Afrique sans les clichés de la guerre et de la famine, cette Afrique qui subsiste malgré tout car, comme on dit chez nous, ‘la vie continue... » 
M. A.

« Ce qu’on essaye de faire avec Aya, c’est qu’au bout de trois pages, les gens oublient que c’est une histoire avec des Noirs, qu’ils lisent juste une histoire. La société française est encore peu évoluée sur cette question. Il y a beaucoup de travail à faire dans les médias »
C. O.

Aya rencontre un fort succès en Côte d’Ivoire, elle fait partie des meilleures vente de la Librairie de France à Abidjan. Gallimard a fait un tirage spécial des trois premiers tomes avec une couverture souple mais la même qualité de couleur. Une parution spéciale des tomes 4 et 5 est actuellement en cours. Les Ivoiriens sont fiers de cette BD car elle est écrite par une ivoirienne.

Pour Marguerite Abouet l’accès du livre en Afrique est très important, c’est pour cela qu’elle a fondé en 2007 l’association Des Livres Pour Tous. Cette association vient d’inaugurer sa première bibliothèque jeunesse à Abidjan, la prochaine ouvrira au Sénégal.

Aya a également du succès auprès des populations « noires » françaises (entre autre). Certains libraires ont à faire à un public tout nouveau, à l’exemple de mamans maliennes jusque là inconnues des librairies.

Aya de Yopougon, tome1 a reçu le prix du 1er album au festival d’Angoulême en 2006.


Lionel

« Des chroniques de vie, simples et réalistes, mais qui sont contées par l’ivoirienne Marguerite Abouet avec un talent tel que le récit en devient unique. Les dialogues, assaisonnés de ce nouchi (argot ivoirien) qui est un régal pour tous les amoureux de la langue de Molière, sert admirablement les dessins du Français Clément Ourbrerie. Très fidèles à la réalité et à l’esprit abidjanais, cette philosophie de vie qui mêle humour, dérision, vitalité et amour des figures de style, ces histoires parlent à tous les publics. » 


AFRICA INTERNATIONAL

Marguerite Abouet et Clément Oubrerie, leur vie avec Aya !

vendredi 6 novembre 2009, Taïna Tervonen

Vendu à 250 000 exemplaires, traduite dans 15 langues… La série Aya de Yopougon, dont le premier tome est paru en 2005, est une formidable success story éditoriale. Marguerite Abouet et Clément Oubrerie ne s’attendaient pas à un tel accueil en l’écrivant. Avec sa galerie de personnages truculents qui nous plongent au coeur de Yopougon, quartier populaire de la capitale ivoirienne, cette bande dessinée a séduit un large public européen et africain. Elle a aussi changé la vie de ses deux auteurs. Quatre ans plus tard, alors que le succès ne faiblit pas et que le cinquième tome paraît, le duo complice Abouet-Oubrerie raconte l’aventure.

Comment vous êtes-vous rencontrés ?


Clément Oubrerie : Dans un restaurant chinois à Belleville… en 1996 ou 97. On s’est connu par amis communs.

Que faisiez-vous avant de travailler sur le premier tome d’Aya 
 ?

C.O : J’avais fait des illustrations pour des livres de jeunesse et travaillé dans la pub aux Etats-Unis. En rentrant en France, j’ai travaillé dans une société d’infographie pour la presse. Puis, en 2001, j’ai créé un studio d’animation, La Station.

Marguerite Oubrerie : Moi, j’étais assistante juridique. Je n’avais jamais publié !

Aya, c’est donc une première en BD pour tous les deux ?


M. A. : Oui, et pour moi, c’était carrément une première dans l’édition. La BD convenait bien à l’histoire d’Aya.

C. O : Ca aurait pu être du théâtre aussi. Un groupe d’amateurs a d’ailleurs monté deux pièces au Mans. J’attends avec impatience que quelqu’un s’y mette sérieusement !

M. A : Nous avons aussi eu plusieurs propositions de films, avec des acteurs. En ce moment, on monte un film d’animation à partir des deux premiers tomes d’Aya. La sortie est prévue pour 2011.

Comment travaillez-vous ensemble ?

C. O. : On ne travaille presque jamais ensemble, en fait ! Marguerite écrit dans son coin, ensuite je dessine. Pour le premier tome, j’ai proposé à Marguerite d’écrire directement dans les cases, non pas pour le dessin mais pour le rythme.

M. A. : J’interviens très peu sur le dessin. Parfois je corrige des détails… les vêtements, des choses comme ça.

C. O. : On travaille assez rapidement ensemble. Marguerite met deux mois pour écrire un album, et je le dessine en trois mois. En fait, j’aurais envie de refaire tous les albums, surtout le premier…

M. A. : Ah non, le premier, c’est mon préféré !

Qu’est-ce qui a le plus changé dans votre travail depuis le premier tome ?

C. O. : Le plus dur a été de démarrer, de créer les personnages. J’ai dessiné le premier album trois fois, alors que maintenant le premier dessin suffit.

M. A. : Les thèmes sont devenus plus variés, avec des sujets plus sombres. Le dessin a changé aussi. Il y a plus de détails, les traits d’Aya sont plus fins.

Quels sont les lecteurs d’Aya en France ?

M. A. : Ils sont très variés ! Ce ne sont pas forcément des fans de BD. Au début, on avait peu de lecteurs noirs. Je n’en voyais jamais aux dédicaces. Petit à petit, ils ont trouvé Aya. Aujourd’hui, des libraires me racontent qu’avec Aya, ils voient un public tout à fait nouveau, des mamans maliennes par exemple qui ne sont jamais entrées dans une librairie.

Dans le nouveau tome d’Aya comme dans le précédent, vous parlez beaucoup de l’immigration. Comment ça s’est passé pour vous, Marguerite ?

M. A. : Contrairement à Innocent qui cherche une vie meilleure en France, j’y suis arrivée sans l’avoir choisi. Mes parents m’ont envoyée chez un grand-oncle avec mon frère quand j’avais 12 ans. Je pensais que j’allais revenir bientôt… Ce n’est qu’une fois en France que j’ai compris que ce ne serait pas de si tôt. Au départ, ça s’est plutôt bien passé. Je me suis dit que c’était à moi de me faire accepter par les autres. Les problèmes sont venus plus tard. Mon grand-oncle est rentré au pays quand j’avais 16 ans, sans avoir su nous régulariser à temps. Je me suis retrouvée sans-papiers, mais je n’étais pas non plus expulsable. Je n’ai réussi à avoir mes papiers qu’en 1998. J’avais 27 ans. Pendant tout ce temps, je faisais des petits boulots : nounous pour triplés, aide pour personnes âgées… Mais je n’étais pas dans la misère. Je me disais que ça allait changer. J’avais ma chambre de bonne, mes amis. C’est là que j’ai commencé à écrire. J’avais une vieille télé qui un jour a explosé, et je me suis mise à écrire, pour passer le temps.

Qu’est-ce que vous pensez de l’émergence de la « question noire » en France ?

M. A. : Je me rends compte que, parfois, on attend de moi des choses très formatées. J’ai discuté de possibles scénarios pour la télé, et on me proposait une histoire de banlieue, avec la maman africaine et ses huit enfants. Moi, je connais surtout des femmes trentenaires, sans enfants ou avec un enfant unique, habitant à Paris… J’aime raconter des histoires, c’est tout. Pas forcément des « histoires de Noirs ».

C. O. : C’est ce qu’on essaie de faire avec Aya. Qu’au bout de trois pages, les gens oublient que c’est une histoire avec des Noirs, qu’ils lisent juste une histoire. La société française est encore peu évoluée sur cette question. Il y a beaucoup de travail à faire dans les médias.

M. A. : On nous dit que les Français ne sont pas prêts à avoir un président noir alors qu’ils sont capables de regarder des séries télé américaines avec uniquement des Noirs. C’est vraiment prendre les Français pour des cons !

Votre bande dessinée rencontre aussi un grand succès en Côte d’Ivoire…

M. A. : Oui, ça marche bien aussi. Aya est parmi les meilleures ventes de la Librairie de France à Abidjan. Gallimard a fait un tirage spécial de 2000 exemplaires des trois premiers tomes pour le marché africain, avec une couverture souple mais la même qualité de couleurs à l’intérieur. Ils sont vendus 4000 francs CFA. C’est très important pour moi que le livre puisse être lu en Afrique. J’étais allée dédicacer le premier tome au festival Cocobulles à Abidjan : les jeunes faisaient la queue avec juste une feuille de papier… Cela m’a mise mal à l’aise. En rentrant à Paris, j’ai proposé cette édition spéciale à Gallimard. Aujourd’hui, ce tirage est épuisé. Les Ivoiriens sont fiers de leur sœur ! Les histoires, ils les connaissent, mais ils sont fiers que ce soit une Ivoirienne qui les écrive. Un nouveau tirage en couverture souple des tomes 4 et 5 est prévu pour bientôt.

L’accès au livre en Afrique est un sujet qui vous tient à cœur…

M. A. : Oui. Je ne peux pas amener le livre dans tous les foyers africains mais je peux créer des endroits où les enfants peuvent avoir accès à la lecture. C’est le but de l’association Des livres pour tous [1] que j’ai fondé en 2007 et qui vient d’inaugurer sa première bibliothèque jeunesse à Adjamé, dans le quartier le plus chaud d’Abidjan !

Comment fonctionne cette bibliothèque ?

M. A. : Nous avons demandé au maire de mettre un local à notre disposition. Nous prenons le reste en charge : l’aménagement, le mobilier, les livres, le salaire d’un bibliothécaire et d’un animateur… Les éditeurs nous donne accès à une sélection de leur catalogue pour choisir des livres gratuitement. Nous achetons aussi des livres africains sur place. Pour démarrer, nous avons bénéficié d’une aide du Ministère français des Affaires étrangères. Un budget de 10 000 euros suffit pour lancer un nouveau projet de bibliothèque : la prochaine ouvrira au Sénégal. Les particuliers peuvent nous aider en adhérant à l’association. Bienvenue à tous les lecteurs d’Afriscope !

Quels autres projets avez-vous en cours ?

C. O. : Le film d’Aya !

M. A. : J’ai écrit une autre BD, Bienvenue. Ca se passe à Paris, avec une héroïne blanche, histoire de montrer qu’on a tous les mêmes problèmes, peu importe la couleur ! Ce sera avec un autre dessinateur et ça sortira en 2010. Il y a aussi l’histoire d’Akissi, la petite sœur d’Aya, en BD, avec un autre dessinateur… Avec Clément, on voudrait écrire les aventure du commissaire Kouamé ! Le problème, c’est qu’on n’a pas le temps de tout faire.

Et Aya, vous la voyez évoluer jusqu’à quel âge ?

M.A. : Oh, 75 ans… (rires) Je pense qu’on va faire un sixième tome et puis laisser reposer tout ce beau monde. Et pourquoi pas reprendre ensuite, en leur donnant cinq ans de plus, par exemple !

Marguerite Abouet en 6 dates

1971 Naissance à Abidjan
1983 Arrivée en France
1998 Première carte de séjour
2005 Parution du premier tome d’Aya
2006 Naissance de Jules
2007 Création de l’association Des livres pour tous

Clément Oubrerie en 5 dates

1966 Naissance à Paris
1988 Départ pour les Etats-Unis
2005 Parution du premier tome d’Aya
2006 Prix du 1er album de bande dessinée au Festival d’Angoulême
2007 Création de Autochenille Production avec Joann Sfar et Antoine Delesvaux

Interview tirée d’Afriscope N°13 (novembre-décembre 2009), www.afriscope.fr


Voir en ligne : La Bande Dessinée : Les Migrants

Portfolio

Un message, un commentaire ?

modération a priori

Ce forum est modéré a priori : votre contribution n’apparaîtra qu’après avoir été validée par un administrateur du site.

Qui êtes-vous ?
Votre message

Pour créer des paragraphes, laissez simplement des lignes vides.